Javier García: “Queremos que La Rioja se convierta en la capital de la Ciencia en español”

Recording date: Jul 13, 2023
Viewed: 28 times

“Queremos que La Rioja se convierta en la capital de la Ciencia en español”, ha señalado Javier García, presidente de la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC) en el Salón de la Lengua del Monasterio de Yuso en San Millán de la Cogolla.

García Martínez, que es catedrático de Química Inorgánica de la Universidad de Alicante y va a ser investido Doctor ‘Honoris Causa’ por la Universidad de La Rioja, participa en el Curso de Verano ‘El lenguaje de la Química: del inglés al español, de los símbolos a la inteligencia artificial. IX Escuela de Verano sobre Historia’.

Este curso está organizado por la Universidad de La Rioja dentro de su Plan de Transformación y del proyecto Campus Valle de la Lengua, una de las líneas de actuación prioritarias del proyecto estratégico Valle de la Lengua que busca aprovechar el español como herramienta de desarrollo territorial.
Javier García ha indicado que “el futuro se escribirá en el lenguaje de la ciencia y, por eso, es importante también que se hable en español” y, por ello, “especialistas de toda España nos hemos reunido en la Sala de la Lengua para encontrar los mecanismos más eficaces para que también se escriba y se hable en español”, ya que el hecho de que “600 millones de personas lo hablen es una oportunidad excepcional”.

El presidente de la IUPAC ha recordado que uno de los logros recientes ha sido la publicación de libro 'Nomenclatura química y normas de la IUPAC en español', que supone la traducción del original en inglés a cargo de los profesores Pascual Román y Efraím Reyes. Trabajo que ha sido reconocido en los I Premios Ciencia en Español en la categoría de mejor traducción al español de obras científica.

La obra, que está disponible gratuitamente en Dialnet, acumula ya más de 12.000 descargas, lo que para Javier García pone de manifiesto “la importancia y la utilidad traducciones rigurosas y consensuadas, para que no haya dispersión en los textos científicos en nuestro idioma”.


Attachments

There are no attachments